close

 

/tmp/php3oToVo  

 

 

 

 

  作者:琵璞.威廉斯

      譯者:聞若婷

        出版社:商周出版

   出版日期:2021-07-03

           ISBN/ISSN:9789860734546

 

 

 

 

 

 

 

辭典編撰是個特殊的主題這部以19世紀末、20世紀初牛津字典編纂室為背景的小說讓我想起了曾閱讀過的日本作家三浦紫苑的作品,《啟航吧!編舟計畫》裡頭它是這麼形容的:「辭典是一艘橫渡文字大海的船,人們搭上辭典之舟,蒐集浮在黑暗海面上的微小光芒,以便用更精準的詞彙將心裡所想的傳達出去。」然而文字的價值和意義該由誰決定?如何定義?如果有些詞彙是刻意被忽略、鄙視或丟棄的呢?!

 

同樣描繪詞彙編纂工程的漫長浩大,而且凝聚許多人漫長歲月的心血,《失落詞詞典》的特殊在於時代性,這本書籍從1887 年到 1989 年時間幅度橫跨長達一個世紀,基於《牛津英語詞典》出版的真實文獻紀錄,重新解讀並找出隱藏在客觀歷史背後的過往脈絡所發想而成的虛構小說,作為全球廣為人知的辭書,被讀者譽為英語語言的終極權威,然而有一個詞語卻被遺漏了五十年,那是bondmaid(女奴),這個故事的開篇場景就巧妙地以這個錯誤事件作為開啟。

 

述說詞典編纂師的女兒艾絲玫在父親的工作桌下收集了許多遭丟失或排除的紙卡隨著年紀增長逐漸產生了疑問這些可能是出自於女性窮人或勞工階層口語中的常用詞彙卻被認為太過粗鄙或令人反感而從未曾被保留收錄即使它反映了真實觀點並與生活經歷息息相關,詞語的重要性該由誰判斷?在浩瀚的文字中又該如何找出自身存在的意義與價值?情節反映出不少維多利亞時代的社會風氣,並融入了像是女性選舉權運動、第一次世界大戰等重大歷史事件,女主角儘管是虛構下的人物,卻也代表著一個時代的縮影。

 

《失落詞詞典》乍看是較嚴肅冷門的題材,作者琵璞.威廉斯除了深入考究許多文獻、忠實還原那段歷史之外,並在角色塑造上下了不少苦功,個人尤其喜愛那些穿插在篇章中出自於市井小民所記錄下的有趣引言,詞彙是構成語言的建築材料、人類溝通連結的開始,在時間的長河裡萬物終究會逝去,然而透過代代流傳,被留下的文字因為不同的人而有了各自的記憶和形體,於是,終能為那些失落詞找回獨一無二的故事。

 

 

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    jrue 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()