愛情避風港 

 

 

 

 

          作者:尼可拉斯.史派克

          譯者:許晉福

          出版社:時報文化

          出版日期:2013-12-04

          ISBN/ISSN9789571358185

 

 

 

 

低調神祕的美麗女子獨自來到了荒涼純樸的南方小鎮,還記得她幾個月前初次到來的模樣─身無分文、瘦得皮包骨、侷促不安像頭害怕被獵殺的小鹿,凱蒂鮮少與人互動、對於過往也絕口不提,直到某天隔壁搬來了一名新鄰居裘,兩人輕鬆自然的互動讓凱蒂卸下心房、並訴說出刻意隱蔽的真相,同時定期在同一家雜貨店採買日用品的習慣,也讓凱蒂與雜貨店老闆─年輕喪妻、撫育兩名年幼子女的艾歷克日漸熟稔,相似的孤寂與悲傷讓他們彼此相互吸引,在好友裘的鼓勵下,凱蒂與艾歷克逐漸墜入愛河,然而一場致命的愛情風暴卻緊接在後一觸即發,他們又將如何面對過去的傷疤與克服眼前的危難?!

 

光看書名與內容簡介,還真像是千篇一律的典型愛情小說,提起作者尼可拉斯史派Safe Haven克可能很多人對這個名字印象不深,但若說到《瓶中信》、《手扎情緣》、《最後一封情書》、《幸運符》等可能不太看小說的人也要發出驚嘆聲,多部被搬上大螢幕催人熱淚的電影正是出自這位美最暢銷的浪漫小說作家尼可拉斯史派克的著作,而本書《愛情避風港》(港譯《緣來藏不住》)的改編同名電影也已於今年二月在美推出,台灣雖未上映、但鄰近地區依舊可以找到相關資訊,不是所有的故事都可以改編成電影、小說影像化需具備一定的要素,在看過電影的前提下回看原著小說,更可以感受作者文字描繪與氛圍堆疊的功力。 

 

《愛情避風港》不像一般中規中矩的愛情小說,和作者的其他作品相較多了那麼點黑暗與驚悚的味道,故事一開頭就充滿了讓人好奇的懸念─謎樣的女子究竟藏有什麼樣過去?閱讀尼可拉斯史派克的文字可以發現一個特色,不管是人物或景色的敘述都是很細膩有層次的,就有如攝影機緩慢推移前進帶入的效果,美麗的小鎮場景與壓抑的角色心靈形成了強烈的對比,無風無雨的內心有了波濤與撞擊,但愛情總還是需要一些挫折與衝突才顯得得來不易,作者花了不少篇幅描述兩人從封閉到接受彼此的心境轉折,隨著劇情推展也揭露了女主角極欲隱藏的秘密,本以為該就此一帆風順的幸福日子卻在後段急轉直下,從慢步調的療癒浪漫情節一改為緊湊驚悚的追殺事件,你就可以知道為什麼這本書可以改編成電影。

 

藉由女主角倒敘的片段事實與其丈夫凱文述說的感受想法,作者以不同的人物角度敘述穿插於章節中,更可以突顯凱文令人不寒而慄的人格異常,警察、酗酒、妄想、暴力傾向、極度自我中心、常引用聖經話語,然而個人以為《愛情避風港》引人深思的重點不在於恐怖的家暴行徑、也不在於甜蜜的相戀過程,而是一個人願不願意揮別過往走出被框架圍困的自我,追尋更美好生活的勇氣!我們或許曾質疑幸福的長存與否、畏懼未來的無可掌握,但唯有做出選擇、知道自己相信什麼,生命才有改變與前進的可能。

 

《愛情避風港》以深入的筆調講述心靈創傷並帶我們看見愛情的美好與陰暗不僅結合了浪漫和驚悚,更在最後結尾隱藏了一個壓軸爆點,敏銳的讀者應該在中段情節就可以察覺異處,但還是不免讓人大吃一驚,喜好或許各異、總體來說感受很複雜,整本書的風格多變簡直讓人像是大洗三溫暖,戲劇張力十足。

 

 

☆感謝時報文化提供的試讀機會

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    jrue 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()